Viktor Eduard Prieb - Literatur
- Poesie
Mein im Jahre 2017 verlegter poetischer Sammelband
„Was gereimt werden muss“ (143 Seiten) ISBN 978-620-2-44365-4

wird tagtäglich aktualisiert
Meine poetische Übersetzungen:
Poesie
Um meinem Dasein Sinn zu geben
Und zu entfliehn der Eitelkeit,
Schuf ich mal da, mal hier vergebens
Ein Irgendwas für Ewigkeit!

Meine seit 2017 verlegten Bücher:
1. „Was gereimt werden muss“ - Sammelgedichte, 143 Seiten ("Что должно быть зарифмовано" - сборник стихов на немецком)
ISBN 978-620-2-44365-4
2. „У порога“ - сборник стихов на русском, 328 стр. ("An der Schwelle" - poetischer Sammelband auf Russisch, 328 Seiten)
ISBN 978-620-2-44356-2
3. "Die Internetromanze" - poetische Chat-Novelle, 97 Seiten ("Интернетный романс" на немецком)
ISBN 978-620-2-44352-4
4. "Интернетный романс" - поэтическая чэт-новелла, 92 стр. ("Die Internetromanze" auf Russisch, 92 Seiten)
ISBN 978-3-659-99757-0
5. "Eugen Onegin" - meine poetische Übersetzung des Versromans aus dem Russisch ins Deutsche, 255 Seiten (мой поэтический перевод романа в стихах на немецкий)
ISBN 978-620-2-44389-0
6. "FAUST/ФАУСТ" - meine poetische Übersetzung der Tragödie aus dem Deutsch ins Russische samt dem Original, 577 Seiten (мой поэтический перевод трагедии на русский вместе с оригиналом)
ISBN 978-620-2-44403-3
7. "Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst: Lehre des wissenschaftlich-poetischen Übersetzens", 16.09.2019, 308 Seiten )
ISBN 978-620-2-44549-8
8. "Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst: Lehre des wissenschaftlich-poetischen Übersetzens", (überarbeitete und erweiterte Auflage) (Deutsch) Taschenbuch, 330 S. – 20. November 2020)
ISBN 978-620-0-51967-2
9. "Поэтический перевод как ремесленное искусство: учение о научно-поэтическом переводе" (Russisch) Taschenbuch, 328 S. – 17. November 2020 308 страниц)
ISBN 978-613-9-47057-0
10. "The concept of dual-energetic martensite (CODEM) for shape memory phenomena" (Englisch) Taschenbuch, 294 p. – 16. November 2020
ISBN 978-620-0-61634-0

11. "Kaskaden: drei poetisch-romantische Novellen" (Deutach) Taschenbuch, 428 S. – 21. Juni 2021
ISBN 978-6200-52007-4

Diese Bücher können beim Online Bookshop sowie auch bei allen anderen Internet-Buchhändlern wie "Amazon" durch die Eingabe von ISBN als Suchbegriffs gefunden und erworben werden.

Meine Poesie:

Lyrik:

Durch Dich in mir geborne Verse
Geb‘ nach Bestimmung Dir zurück,
Und ich fühl‘ sie in mir als Glück,
Als Stürme von Gefühln diversen!


Ich bin bereit, zu lebn ‘ne Stund‘,
Wenn nur kein Fasten wär' drin, und
Die Stürme aller hundert Jahre
In diese Stunde wären um!

(aus meinen Rubaijat)

Kinder-, Erwachsenen-, Alters- und Anlassgedichte:

Sozial-politische Gedichte:






Auszug aus meinen "Leser-Autor-Diskussionen"
über meine Lyrik und die Poesie im Allgemeinen
:

JAeNvY
: Wow, deine Gedichte sind ziemlich tiefgründig,
bringen einen zum nachdenken,
da steckt sehr viel Gefühl mit drin!!!
*Kompliment*

(Kommentare zu meinen Liebesgedichten:
"Die Liebe als Leben", "Die Liebe als Tod" und
"Zweifel an der Liebe" auf dem Internetportal "Rock & Liebe")

Danke mein verschlüsselter Bewunderer!

Ob dies allerdings ein Kompliment ist, mag ich bezweifeln
(wie auch vieles in meinen Gedichten),
denn es ist ja heutzutage aus der Mode gekommen,
unerwünscht und fast schädlich, nachzudenken und nachzufühlen.

Deine Verwunderung darüber, dass es etwas Gefühl in Liebesgedichten
mit drin steckt, ist die beste Bestätigung dafür.

Was Nachdenken betrifft, ist es eher ein posttraumatisches Syndrom,
denn in der Liebe ist man ja voll unbekümmert.

Also, füge dir bloß keinen Schaden zu!
Viktor


Lyrische Prosa und poetische Novellen:





Meine Sammelgedichte.

All meine literarischen Manuskripte
(PDF-Digitalskripte)