Виктор Эдуард Приб - Литература
Поэзия
Мой поэтический сборник „У порога“ (328 стр.) издан в 2017 г.:
ISBN: 978-620-2-44356-2

Общественный инструмент
(в метре пятистопного ямба)

"Das Gesellschaftswerkzeug "
немецкий перевод

осень 2011 г., Берлин


Das moderne Netz
Uns durcheinander gemischt,.
Trotzdem schmerzt das Herz.
______________________
Модерный инет
Перетасовал людей,
Но все счастья нет.
_______________________
The modern network,
It has shuffled all the people,
But we miss the luck.
__________(моё триязыкое трехстишье-хайку)

Какое чудо этот интернет -
Он связывает нас чрез все границы,
В нем зов души на весь на Белый Свет,
Как рев лося весеннею зарницей!

Под этот зов сбегутся миллионы
На святый бой, чтобы смести режим,
Капитализма чтоб сменить законы
Иль пьянку на весь мир чтоб вызвать в жизнь!

Судачат там во блогах на порталах,
Решают все за этот мир больной:
В России кран чтоб перекрыть нахалам,
А в США - куда б пойти войной.

Но это все не смысл интернета -
Гульба, мятеж и войны нам не вновь.
Раздвинув рамки и убрав запреты,
Он дарит нам вселенскую любовь!

Там не стоим мы у стены на танцах
И там не надо прятать кривых ног,
Там в виртуально-скривленном пространстве
Убогость душ лишь есть для нас порог.

Наш выбор не завязан в круг коллег
И лишь язык наш служит там преградой,
Но если полиглот и сердцеед,
То будет душ родство тебе наградой!

Но, если ты поймал за хвост судьбу
И жизнь с ней проводить готов ночами,
В конечном счете, все же не забудь -
Она тебя захочет пред очами.

Не уповай тогда на душ родство -
Оно в реале помогает мало.
Вступает в дело то же плутовство,
Что и на танцах все всегда решало.

Мы видим - интернет лишь инструмент,
Он не меняет наших отношений.
И в самый главный, жизненный момент
Не выбран ты, пред нею на коленях...

* * *

Из моего поэтического сборника
"«У порога»"

Все мои литературные манускрипты
(pdf-дигитальскрипты)